О семантике и ареале кабардинской фамилии К1УЭК1УЭ

В лексике любого языка определенное место занимают собственные имена (фамилии, географические названия), свя­занные с важнейшими компонентами уклада жизни, хозяйст­вования. Такая лексема со значением «обрабатывать» (зем­лю) закрепилась, на наш взгляд, в фамилии K1уэк1уэ, хотя в кабардинском языке, в результате ложной ассоциации с глаголом к1уа-н «идти», эта фамилия законсервировала из­начальный смысл, идущий от языка-источника. Но смысл этот обнаруживается, когда обращаешься к абхазо-абазинской природе (известной как по родовому преданию, так и по документам) этого антропонима.

Абхазо-абазинское куакуара значит — «рыхлить, возделы­вать, выращивать (пахарь)». Сравним основы современных абхазских фамилий Куакуба (бзыбское), Кокба* (абжуйское). Та же основа в абазинском Куакуа «Коковы».

[* Кстати, эту фамилию носит одна из улиц Сухума (в честь Кокба Виктора, ученика академика Марра, уроженца г. Гудауты, расстреляно­го в 1937 году). Элемент -6а в этой фамилии соответствует кабардино­черкесскому патронимическому элементу -къуэ «сын». – прим. Дж.Н. Коков]

Гла­гольная основа данной фамилии выступает в абхазском при­частии а-куакуара, обозначающем неоднократное действие «возделывающий», в названии орудия труда а-куакуага (-га — суффикс орудия), что значит «полольник», а также в масдаркых формах а-куакуара «разрыхлять землю», а-куара «обрабатывать, обтесывать камни (жернова)» (6, 335, 337).

Фамилия К1уэк1уэ имеет семантические параллели: каб, Вэрокъуэ — вэ-н «пахать»; в нартском эпосе — Вакъуэ Нанэ (1,234); Георгий от греч. Georgos — «земледелец» — до­бавочное имя Зевса, который, согласно преданию, покрови­тельствовал земледелению, в особенности разведению маслин (7, 448); карач.-балк. Сабанчи «пахарь» (как и соответст­вующая кабардинская фамилия тюркского происхождения). Ср. также древнерусскую фамилию Земцев от основы «зем­ля» (3, 99) и русскую фамилию тюркского происхождения Сабанеев «имеющий плуг» (3, 293).

На абхазо-абазинское происхождение фамилии К1уэк1уэ указывает как живое функционирование антропонима в кабардинском и абазинском (в КЧР) языках, так и отсутст­вие его в ономастиконе адыгского языка. На это же может указывать факт закрепления этого фамильного имени в топо­нимии: Куакуэ рынхарт1а «место проживания (очаг) Куа-куа» — южнее города Тхварчели. Закрепление этой фамилии в топонимии КБР (в кабардинской форме) имело место в позднее время; К1уэк1уэ Жамырзэ и унап1э «очаг Кокова Жамурзы» — на правом берегу Лескена, к юго-западу от с. Ерокко (8, 205). Последний факт еще раз подтверждает известный в топонимии закон относительной негативности: топоним образовался по редкой в данной местности фамилии, а в местах компактного проживания людей с этой фамилией (в долинах Малки, Баксана и др.) подобные названия не образовались (вспомним замечание известного ономаста 3. А. Никонова: на Онеге фамилия Онегин была бы избыточной).

По преданиям, сохраняющимся в кабардинских и осетинских семьях (в селениях Малка, Озрек и др.), эта фамилия в наше время известна и осетинам (Кокоевы, Кокиевы, Коковы).

Начало распространения этой фамилии среди кабардин­це прослеживается не позднее, чем самое начало XIX века. Об этом свидетельствует сохраняющееся в архиве «прошение» «жительствующего близ Железных вод в ауле Кокова из абазин узденя Камбота Амурзы Кокова» на имя «Его превосходительства командующего войскам и Кавказской линии господина генерал-адъютанта, (генерал-лейтенанта и кавалера Граббе». В документе речь идет об «отпуске крестьян с выкупом на волю», а также о переселении «вольноотпущенников» в Кабарду, в аул Трамова (ЦГА КБР, ф., 79, on. 1, д. 1787. 1).

Упомянутый здесь аул Трамова составил часть западной половины современного селения Малка. В другом документе называются конкретные даты (1818 года октября 19 дня) и имена «отпущенных от узденя Науруза Кокова и его братьев» абазинцев, переселившихся в 1835 году в аул Трамова ЦГА КБР, ф. 79, on. 1, д. 1787, л. 63).

Расселявшиеся из района Железных Вод «Коковы» компактно осели в Красном Востоке (Гум-Локт) и др. и сохраняют родной абазинский язык. Некоторая часть этого рода поселилась в районе ногайского селения Канглы близ Минеральных Вод. Сюда имело место переселение части рода Коковых, бежавших из Кабарды от эпидемии (в конце XIX в.). Их ногайцы называли черкеш Коколары «черкесы Коковы».

Но большая часть представителей рода проживает в КБР, в селениях Малка, Дугулубгей, Старая Крепость, Верх­ний и Нижний Куркужин, Куба, Карагач, Псыхурей, Батех, Залукодес, Залукокоаже, Камлюко, Приреченское, Кичмалка, Герменчик, Шалушка, г. Чегем, Вольный Аул и других.

Фамилия К1уэк1уэ — одна из многих, имеющих абхазо-­абазинское происхождение. К ним относятся: Абзыуан, Ашабэ, Абыкъу, Лий, Лафыщ, Маршэн, Ныр, Сэральп, Хьэ1ушцы и др. (2, 48-51).

С другой стороны, целый ряд адыгских антропонимов по­полнил абхазо-абазинский ономастикой: Асланыка, Тлапсыка, Марзакан, Хапаш, Наха, Супача и др. (9,237).

Коков Дж.Н.

Литература

  1. Нартхэр. Нальчик, 1951.
  2. Коков Дж. И., Кокова Л. Дж. Кабардино-черкесские фамилии. Наль­чик, 1993.
  3. Унбегаун Б, О. Русские фамилии. М.: Прогресс, 1989.
  4. Коков Дж. Н. Иэ адыгской (черкесской) ономастики. Нальчик: Эль­брус, 1983.
  5. Диконов В. А. География русских фамилий // Вопросы языкознания. М., 1983. № 2.
  6. Шакрыл К. С., Конджария В. X. Словарь абхазского языка. Сухуми: Алашара. 1986. Т. 1.
  7. Справочник личных имен народов РСФСР / Отв. ред. А. В. Супердисках. М: Русский язык, 1987.
  8. Коков Дж. Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик: Эльбрус,
  9. Бгажба X. С. БэыбскнЙ диалект абхазского языка: (исследование и тексты). Тбилиси, 1964.

Поделиться в соцсетях

Добавить комментарий